Anatomija Fenomena

Paul Celan – Rešetka jezika [Tema: Antologija svjetske poezije]

Paul Celan

Krug oka između prečaga.

Kapak treperava zver
vesla naviše,
pogled oslobađa.

Zenica, plivačica, bez sna i mutna:
Nebo, sivo poput srca, mora biti blizu.

Koso, u gvozdenom tobolcu,
dimi se luč.
Po smislu svetlosti
dokučuješ dušu.

(Da sam kao ti. Da si kao ja.
Zar nismo stajali
pod istim pasatom?
Mi smo stranci.)

Kamene pločice. Po njima,
jedna uz drugu, dve
lokve, sivkaste poput srca:
dve grudve ćutanja
u našim ustima.

Paul Celan

Preveo sa nemačkog Branimir Živojinović
Iz knjige Fuga smrti, Nolit, Beograd, 2008.

Ostavite komentar:

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.