Author: Bash

Art

Poezija iz karantina – N°4

Opet sam eksperimentisala sa glavomiako sam se uredno snabdjela vibratorom najnovije marke prije uvođenja vanrednog stanja (eno ga čami u fioci) pregorio je još prvog danaGlupa kineska roba sa Zelenjaka ma ko ga jebe kad prsti tako lijepo klize u zaštitnim rukavicama (ako se prethodno umoče u vazelin) bezveze mi […]

Notes

Posljednji Mesija

(Originalno objavljeno u časopisu Janus #9, 1933.) Prijevod: Patrik Weiss Napomena: Ovaj hrvatski prijevod čuvenog eseja Petera W. Zapffe koji sažima njegovu cjelokupnu misao i ilustrativno ju predstavlja rađen je prema dvije inačice engleskog prijevoda Gisle R. Tangenesa (https://philosophynow.org/issues/45/The_Last_Messiah) te Petera Reeda i Sigmunda Kvaløya (https://openairphilosophy.org/wp-content/uploads/2019/06/OAP_Zapffe_Last_Messiah.pdf) s originalnog Norveškog. I […]

Art

Stoj!

Stoj, ti čoveče mali! Stoj, tu kraj druma- I ništa ne radi. Samo ćuti i gledaj Dok se sudbina igra. Stoj, i ne pokušavaj ništa Jer si sam i mali Da činiš čuda. Stoj, ti čoveče ugnjeteni! Stoj, ćuti i gledaj! Gorjan Kljajić 26.12.2018.

Art

Odavno nisam napisao pesmu

A i šta bih, i što bihIsto ko i što je biloDa se ponavljam nisamDa izmišljam novoJesamSvestan da me neko pratiOd ljudi do psaK nozi. Četiri uda i petiSrednji prst koji ližemDok listam.I stavljam.Njojzi. Često potrebuju hemijsku olovkuI onda dudlaju. Po bezbrojni put čitamLiriku izmedju dva rataOna je napisanaizmeđuA mi […]

Art

Poezija iz karantina – N°3

Eksperimentisala sam u karantinu(sa glavom)Raskopala čeone režnjeve i oprezno silazila kroz moždane vijuge, znate, kao kad učite da skijate, uporno gazeći zastavice za vježbu slalomaNišta nisam naučila ni nakon svih ovih decenija(opet ću da se sjurim strmoglavce i pokidam zastavice) i vrat da slomim do moje prve svjesne samoizolacije:Djevojačka soba […]

Notes

Gradsko otuđenje

Saša Skalušević Skala, Rekreacija pre pakla, Presing, Mladenovac, 2020. Rekreacija pre pakla – naslov najnovije, treće po redu objavljivanja, pesničke knjige Saše Skaluševića Skale upućuje čitaoce na samo na njen evidentan semantički zatamnjen nanos, već i na pesničku slobodu upotrebe tzv. nepesničke građe, ako danas, uopšte, postoji nepesnička struktura stiha. […]

Notes

Peter Wessel Zapffe: Stetind

Preveo: Patrik Weiss Prijevod s Engleskog jezika rađen po predlošku: https://openairphilosophy.org/wp-content/uploads/2019/06/OAP_Zapffe_Stetind.pdf Norveški izvornik na engleski preveo N.N. Čine li istinski prijatelji Prirode ispravnu stvar kada dijele svoja otkrića postaje goruće pitanje. Oni ugrožavaju te idilične točkice mira i rehabilitacije koje bi sljedećeg puta mogli pronaći okupirane od strane onih nevrijednih, […]

Anatomija Fenomena

Magia sutra – Puki život danas nije ništa drugo do jedna vrsta nesvesne omame [Tema: Hamvaš]

Magia sutra 27 Znači: ne život nego spasenje Kaže se da je centralna reč osamnaestog stoleća priroda. To je reč koja je progutala sve ostale. Priroda je ‘bila uzbuđenje i zanimljivost i dubina i poslednji smisao. ‘ Centralna reč devetnaestog stoleća jeste život. Reč nauke i reč poezije. Reč svake […]