Opet sam eksperimentisala sa glavomiako sam se uredno snabdjela vibratorom najnovije marke prije uvođenja vanrednog stanja (eno ga čami u fioci) pregorio je još prvog danaGlupa kineska roba sa Zelenjaka ma ko ga jebe kad prsti tako lijepo klize u zaštitnim rukavicama (ako se prethodno umoče u vazelin) bezveze mi […]
Author: Bash
Posljednji Mesija
(Originalno objavljeno u časopisu Janus #9, 1933.) Prijevod: Patrik Weiss Napomena: Ovaj hrvatski prijevod čuvenog eseja Petera W. Zapffe koji sažima njegovu cjelokupnu misao i ilustrativno ju predstavlja rađen je prema dvije inačice engleskog prijevoda Gisle R. Tangenesa (https://philosophynow.org/issues/45/The_Last_Messiah) te Petera Reeda i Sigmunda Kvaløya (https://openairphilosophy.org/wp-content/uploads/2019/06/OAP_Zapffe_Last_Messiah.pdf) s originalnog Norveškog. I […]
Stoj!
Stoj, ti čoveče mali! Stoj, tu kraj druma- I ništa ne radi. Samo ćuti i gledaj Dok se sudbina igra. Stoj, i ne pokušavaj ništa Jer si sam i mali Da činiš čuda. Stoj, ti čoveče ugnjeteni! Stoj, ćuti i gledaj! Gorjan Kljajić 26.12.2018.
Vislava Šimborska – Kraj i početak [Tema: Antologija svjetske poezije]
Poslije svakog rata neko mora da pospremi. Kakav takav red neće se uspostaviti sam. Neko mora odgurnuti ruševine na ivice puta, da bi mogla proći vozila puna leševa. Neko mora utonuti u žabokrečinu i pepeo, federe kanabea, krhotine stakla i krvave krpe. Neko mora dovući gredu za podupiranje zida, […]
Odavno nisam napisao pesmu
A i šta bih, i što bihIsto ko i što je biloDa se ponavljam nisamDa izmišljam novoJesamSvestan da me neko pratiOd ljudi do psaK nozi. Četiri uda i petiSrednji prst koji ližemDok listam.I stavljam.Njojzi. Često potrebuju hemijsku olovkuI onda dudlaju. Po bezbrojni put čitamLiriku izmedju dva rataOna je napisanaizmeđuA mi […]
Magia sutra – Spasenje je supstancija života [Tema: Hamvaš]
Magia sutra 28 nego spasenje već i zato jer spasenje ne pokreće i ne upravlja njime život, nego spasenje životom. Spasenje je smisao života. Spasenje je supstancija života. I pretpostavljajući ako bismo bili sigurni da ne postoje drugi svet ni strašni sud ni večnost, jer se duša i duh raspršuju […]
Poezija iz karantina – N°3
Eksperimentisala sam u karantinu(sa glavom)Raskopala čeone režnjeve i oprezno silazila kroz moždane vijuge, znate, kao kad učite da skijate, uporno gazeći zastavice za vježbu slalomaNišta nisam naučila ni nakon svih ovih decenija(opet ću da se sjurim strmoglavce i pokidam zastavice) i vrat da slomim do moje prve svjesne samoizolacije:Djevojačka soba […]
Gradsko otuđenje
Saša Skalušević Skala, Rekreacija pre pakla, Presing, Mladenovac, 2020. Rekreacija pre pakla – naslov najnovije, treće po redu objavljivanja, pesničke knjige Saše Skaluševića Skale upućuje čitaoce na samo na njen evidentan semantički zatamnjen nanos, već i na pesničku slobodu upotrebe tzv. nepesničke građe, ako danas, uopšte, postoji nepesnička struktura stiha. […]
Peter Wessel Zapffe: Stetind
Preveo: Patrik Weiss Prijevod s Engleskog jezika rađen po predlošku: https://openairphilosophy.org/wp-content/uploads/2019/06/OAP_Zapffe_Stetind.pdf Norveški izvornik na engleski preveo N.N. Čine li istinski prijatelji Prirode ispravnu stvar kada dijele svoja otkrića postaje goruće pitanje. Oni ugrožavaju te idilične točkice mira i rehabilitacije koje bi sljedećeg puta mogli pronaći okupirane od strane onih nevrijednih, […]
Magia sutra – Puki život danas nije ništa drugo do jedna vrsta nesvesne omame [Tema: Hamvaš]
Magia sutra 27 Znači: ne život nego spasenje Kaže se da je centralna reč osamnaestog stoleća priroda. To je reč koja je progutala sve ostale. Priroda je ‘bila uzbuđenje i zanimljivost i dubina i poslednji smisao. ‘ Centralna reč devetnaestog stoleća jeste život. Reč nauke i reč poezije. Reč svake […]